Add parallel Print Page Options

For this reason, she will experience her plagues[a] in a single day: disease,[b] mourning,[c] and famine, and she will be burned down[d] with fire, because the Lord God who judges her is powerful!”

Then[e] the kings of the earth who committed immoral acts with her and lived in sensual luxury[f] with her will weep and wail for her when they see the smoke from the fire that burns her up.[g] 10 They will stand a long way off because they are afraid of her torment, and will say,

“Woe, woe, O great city,
Babylon the powerful city!
For in a single hour your doom[h] has come!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 18:8 tn Grk “For this reason, her plagues will come.”
  2. Revelation 18:8 tn Grk “death.” θάνατος (thanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).
  3. Revelation 18:8 tn This is the same Greek word (πένθος, penthos) translated “grief” in vv. 7-8.
  4. Revelation 18:8 tn Here “burned down” was used to translate κατακαυθήσεται (katakauthēsetai) because a city is in view.
  5. Revelation 18:9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
  6. Revelation 18:9 tn On the term ἐστρηνίασεν (estrēniasen) BDAG 949 s.v. στρηνιάω states, “live in luxury, live sensually Rv 18:7. W. πορνεύειν vs. 9.”
  7. Revelation 18:9 tn Grk “from the burning of her.” For the translation “the smoke from the fire that burns her up,” see L&N 14.63.
  8. Revelation 18:10 tn Or “judgment,” condemnation,” “punishment.” BDAG 569 s.v. κρίσις 1.a.β states, “The word oft. means judgment that goes against a person, condemnation, and the sentence that follows…ἡ κ. σου your judgment Rv 18:10.”